夢は日本語通訳!
今日の日本語ボランティアでは大発見が!
私が教えているベトナムからの女の子、今は工場で働ています。3年間の予定だそうです。最初に聞いたときは、日本語がまだよくできない、職場でも会話についていけないので、勉強したいと言っていました。そして、日本語試験も受けたいと。
今日、もう少し踏みこんで聞いてみると、
なんと!彼女にはベトナムに帰って日本語の通訳者として活躍したいという夢があったのでした!
すごい!
でも、今は仕事から帰ってくると疲れて、日本語が勉強できないのが悩みだと言っていました。だから、3年間の仕事の契約が終わったら日本に留学生としてまたやってきたいのだそうです。
こんな会話もすらすらできるわけではありません。いろいろ単語を選んだり言い直したり聞き直したりして意思疎通ができました!もしかしたらお互いにどこか間違って認識しているところもあるかもしれませんが、「通訳」という単語に行きついてだいぶ話がつながりました。この話、聞けて良かった!これまでテキストに沿いながら文法を教えていましたが、会話や単語の重きをおいた時間もとっていこうね、ということになりました!
1年後に彼女が日本でハッピーに暮らしている姿!
3年後に彼女が日本語を自信をもって話している姿!
を想像しています^^